— Да, дело дрянь, — опустил голову Джонс.
Все шло хуже некуда. И Вернон Митчелл по-прежнему находился в Литтон-Кей. Малко вздохнул, глядя из окна в звездное небо. “Скорее бы пришел циклон, что ли... — подумал он. — По крайней мере, будет не так жарко”.
Малко тихо приоткрыл дверь номера, где лежала Ирена. Джек Харви, направивший было свой кольт на дверь, опустил оружие и встал:
— Подмените меня ненадолго. Мне тут уже осточертело. Пойду хоть воздухом подышу...
Действительно, в номере стояла страшная жара. Лицо Ирены было покрыто потом. Когда Малко вошел, она открыла глаза, но не произнесла ни слова. Их взгляды встретились, и она не отвела глаз. В сущности, это была их первая “настоящая” встреча после случая в турецких банях отеля “Люкаян”.
— Как вы себя чувствуете? — спросил Малко.
Ирена слабо улыбнулась.
— Лучше.
Рубцы от ударов должны были сойти не скоро; Ирена поклялась, что никогда больше не позволит причинять себе такую боль и такие унижения...
Несмотря на ужасную слабость, она уже разработала новый план. Он получился необычайно дерзким, но альтернативой ему было только самоубийство.
Она понимала, какую ценность представляет для американцев. Что из того, что она пыталась убить Малко: в разведке никогда не мстят тому, кто может быть полезен.
Джек Харви открыл дверь и тихо вышел. Терпение и доброжелательность Малко по отношению к Ирене были ему совершенно непонятны. Лично он с удовольствием повесил бы ей на шею камень и бросил в море за коралловыми рифами.
Малко взял стул и сел у изголовья кровати. Ирена закрыла глаза.
— На кого вы работаете? — спросил австриец.
— Как будто вы не знаете, — медленно проговорила женщина.
— Полной уверенности у меня нет.
Она пожала плечами.
— Что ж, вам все равно не составит труда установить, кто я такая. Меня действительно зовут Ирена Малсен, и я работаю на КГБ.
Малко с преувеличенным вниманием разглядывал ногти.
— Мне кажется, мы с вами сможем договориться.
— Я понимаю, что вы имеете в виду. У вас меня встретят с распростертыми объятиями... В ее голосе слышалась горечь.
— Затем, — продолжала Ирена, — меня попросят рассказать все, что я знаю о моих начальниках, меня будут охранять, мне будут давать деньги... До тех пор, пока я нужна. А что потом?
— Ну, потом...
— Потом, — перебила Ирена, — вы бросите меня на произвол судьбы. Потому что я уже ничего не буду стоить. И я попаду в автомобильную катастрофу, как Хайямен, помощник полковника Абеля. Ведь и для тех, других, я тоже не буду представлять никакой ценности, разве не так? Тем более что они очень не любят, когда их предают.
Малко промолчал. Все, сказанное Иреной, было верно.
— Я хочу вам кое-что предложить, — сказала она. — Это может вас заинтересовать. Вы согласны меня выслушать?
Ее рассеченная бровь еще не зажила, но глаза девушки были полны выразительности. Морщась от боли, она села на кровати. Под ее ночной рубашкой, купленной Джеком Харви, вырисовывалась грудь, которую Малко недавно видел обнаженной... Словно угадав его мысли, Ирена ровным голосом произнесла:
— Простите меня за тот случай... Я никогда никого не убивала. И я... рада, что мне это так и не удалось. Тем более что вы спасли меня от смерти.
Малко молча смотрел на нее. Он дорого бы дал, чтобы узнать о ней больше. Однако она прекрасно умела лгать.
— Не будем больше о прошлом, — сказал он наконец. — Итак, я вас слушаю.
Ирена скрестила руки на груди.
— Вот мое предложение: первое, чего я у вас прошу, — это свобода. Когда я встану на ноги, вы выпустите меня из этой комнаты, не спрашивая, куда я направляюсь. Мне не нужно даже денег. Я бросаю эту работу. Вы больше никогда не встретите меня на своем пути. Никогда. В обмен на это я расскажу вам все о задании, которое привело меня сюда, и обещаю выдать человека, который знает гораздо больше меня.
— А если я откажусь?
Ирена вздохнула.
— Тогда выпутывайтесь сами. Здесь не Америка. Вы, конечно, можете силой увезти меня туда. Но это вам ничего не даст. Я знаю, что вы не применяете пыток. Впрочем, даже к ним я уже немного привыкла...
— Я не могу дать вам ответ, — сказал Малко. — Не имею на это права. Но я сообщу о вашем предложении в Вашингтон. Он встал и направился к двери, но Ирена остановила его:
— Малко!
— Да?
— Не нужно звонить в Вашингтон.
— Почему?
— Они не согласятся, так как очень любят захватывать чужих разведчиков. Даже таких мелких, как я. Прошу вас, примите решение сами. Эта сделка останется между нами.
Малко посмотрел ей в глаза, пытаясь понять, не готовит ли она ему новую ловушку. Но лицо Ирены выражало лишь глубокую усталость.
— Я больше не могу работать. Я решила это раз и навсегда. А поехать в США — значит продолжать то же самое. Пойдут новые и новые задания... Я хочу исчезнуть. А если мне это не удастся, я убью себя.
Последнюю фразу она произнесла бесстрастным, ровным голосом.
Малко с состраданием посмотрел на нее. Он силился понять, какое ужасное стечение обстоятельств запутало эту красивую женщину в паутине секретных служб. По иронии судьбы ее проблемы были ему близки. Может быть, именно поэтому он сказал:
— Я согласен, Ирена. Говорите. Я не предам вас.
— Чем вы можете это подтвердить?
— Даю вам слово, — сказал он. — Слово чести.
Для человека профессии, где ложь является второй натурой, это звучало довольно неубедительно. Однако Ирена, казалось, успокоилась. Она жестом предложила Малко сесть.
— Я в Нассау не одна, — сказала она. — Я всего лишь рядовой исполнитель. Человека, который приехал похитить Вернона Митчелла, зовут Василий Сарков. По крайней мере, под этим именем я его знаю. Он специалист по похищениям, и ваши службы с ним уже встречались. КГБ присвоило ему звание полковника.